Szeged és környéke

2016.05.04. 09:50

Börtönt kaphat a kamuzó tolmács

Szeged - Súlyosan elferdítette a hatodrendű vádlott vallomását a Szegedi Járásbíróságon folyó migránsperben annak a cégnek az egyik fordítója, akivel közbeszerzésén kétéves keretmegállapodást kötött a Szegedi Járási és Nyomozó Ügyészség - írta az index.hu.

Munkatársunktól

Mi is beszámoltunk róla, hogy a fordító a teljes szövegrészt kreálta, amit a lektorálás nem minősített fordításnak, mert kiderült, tartalmi hozzáköltést tartalmazott, a beadványban lévő szándékot teljesen megváltoztatta. Az index.hu arról írt, hogy a kamufordítás miatt felmerülhet a hamis tanúzás gyanúja.


Az ügyben a feljelentésről csak a Szegedi Járásbíróság dönthet. Az index.hu arra is felhívta a figyelmet, hogy a büntető törvénykönyv szerint a hamis tanúzásra vonatkozó rendelkezéseket kell alkalmazni arra, aki „mint tolmács vagy fordító hamisan fordít". A törvénykönyv kommentárja szerint „a tolmácsolás, illetve a fordítás akkor tekintendő hamisnak, ha tartalma nem felel meg a más nyelvű, szóban elhangzó vagy írásba foglalt szöveg jelentésének". Azt is megírták, hogy a levelet egy nyelviskola fordította.


[namelink name="Szanka Ferenc"], a főügyészség szóvivője megbecsülni sem tudta, nagyságrendileg hányszor dolgozott már az ügyészség megbízásából ugyanez a fordító. Büntetőügyben elkövetett hamis tanúzásért 1-től 5 évig terjedő szabadságvesztés járhat.

Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a delmagyar.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!